work from home business guide Trabajar desde casa guía de negocios

All right, we're going to wrap this up. Muy bien, vamos a esta recapitulación. I now have a terrific theme-based site, jam-packed with high value content and built to feed those search engine spiders. Ahora tengo una terrible tema basado en web, mermelada-repleto de contenidos de alto valor y construido para alimentar a las arañas de los motores de búsqueda. However, my site is going to just sit in web space if I don't do some work to promote it. Sin embargo, mi sitio va a sentarse en el espacio web si no hacer un trabajo para promoverla. Fortunately, I'm well prepared. Afortunadamente, estoy bien preparado. My site is optimized for listing with the search engines. Mi sitio está optimizado para el listado con los motores de búsqueda. I have hundreds of keywords to use for Pay-per-Click engines and my content is theme-focused and OVER-delivers so directories should have no problem listing my site. Tengo cientos de palabras clave a utilizar para el pay-per-click motores y mi tema es el contenido-centrado y OVER-ofrece directorios de forma no debería tener problema lista mi sitio. Let's take these one at a time. Tomemos estos uno a la vez.

Search Engines: The most important thing I need to do is submit my pages to the major search engines. Motores de búsqueda: Lo más importante que tengo que hacer es presentar mis páginas a los principales motores de búsqueda. They will deliver, by far, the most traffic to my site. Se entregará, con mucho, los más tráfico a mi sitio. I'll submit to AltaVista, Excite, Google, HotBot, Lycos and Northern Light. Voy a presentar a AltaVista, Excite, Google, HotBot, Lycos y Northern Light. Each has it's own policies, which I need to be sure to follow. Cada uno tiene su propia política, que tengo que estar seguro de seguir. Then I'll check my site's log files, to see which of their spiders have visited, and which pages they took back to the engine. Entonces yo comprobar mi sitio de archivos de registro, para ver cuál de sus arañas han visitado, y las páginas que se tomó de vuelta al motor. If I don't see an engine's spider within a certain amount of time after submitting, I'll resubmit, according to each engine's acceptable limits. Si no encuentro un motor de la araña dentro de un cierto tiempo después de la presentación, yo vuelva, de acuerdo a cada motor de límites aceptables. Next, I'll watch for when each of my pages has been indexed (listed by the engine). A continuación, voy a ver cuando cada una de mis páginas ha sido indexado (enumerados por el motor). All this takes a lot of effort and time, so I might consider a service like Position Agent ... http://www.positionagent.com although it's not cheap and not all the engines are covered. Todo esto lleva mucho tiempo y esfuerzo, por lo que podría considerar la posibilidad de un servicio como agente de posición ... http://www.positionagent.com aunque no es barato y no todos los motores están cubiertos.

Or I could try AgentWebRanking Suite, www.aadsoft.com/agentwebranking/ranks.htm which is free and runs on my computer. O yo podría intentar AgentWebRanking Suite, www.aadsoft.com / agentwebranking / ranks.htm que es gratuito y funciona en mi ordenador. Or, if I've built my site with SiteBuildIt! http://buildit.sitesell.com/assist3.html it will do all the submitting, spider-spotting, index-checking and rank-tracking for me. O bien, si he construido mi sitio con SiteBuildIt! Http://buildit.sitesell.com/assist3.html hará todo el que presente la solicitud, la araña-manchado, y el índice de control de rangos de seguimiento para mí.

I'll use this information to tweak my pages. Voy a utilizar esta información para ajustar mis páginas. I may adjust lower ranking pages to be more like higher ranking ones. Se me permite ajustar páginas de rango inferior para ser más como el de más alto rango. I'll probably experiment a bit with changing keywords in META tags or playing with keyword density, maybe increasing or decreasing content. Voy a experimentar probablemente un poco con las palabras clave en el cambio de etiquetas META o jugar con la densidad de palabras clave, tal vez aumentando o disminuyendo el contenido. It's tedious, but I know that the engines will deliver the most traffic to my site. Es tedioso, pero sé que los motores tendrán a su cargo las más tráfico a mi sitio. I'll tweak until at least half my pages are in the top ten on half the engines. Voy a ajustar hasta que al menos la mitad de mis páginas están en el top ten de la mitad de los motores. Any more tweaking after that is probably pointless because the engines will occationally change their ranking formulas and things will move around, usually evening out in the long run. Cualquier ajustar más después de que, probablemente, es inútil porque los motores occationally cambiar su clasificación de las fórmulas y las cosas se mueven mucho, por lo general tarde en el largo plazo. I'm better off adding more high-value content pages to my site than continually tweaking. Estoy mejor agregando valor más alto de contenido de las páginas de mi sitio que ajustar continuamente.

Pay-Per-Click Search Engines: I want to research and submit bids for keyword placement at Overture, Bay9.com and Findwhat among others. Pay-Per-Click motores de búsqueda: Quiero a la investigación y presentar ofertas para la colocación de palabras clave en Overture, Findwhat y Bay9.com entre otros. The most popular keywords can be expensive, but my theme-based site is working a niche and I have hundreds of less popular keywords I can bid on. La mayoría de las palabras clave más puede ser costoso, pero mi tema de base se está trabajando en un nicho y tengo cientos de palabras clave menos populares que puedo pujado. Because I'm paying for clicks, I want to be sure my title and description really relate to the keyword I'm bidding on and are completely relevant to my site so that they only attract highly targeted traffic. Porque estoy pagando por clics, quiero estar seguro de que mi título y descripción realmente se refieren a la palabra clave sobre la que estoy de oferta y son completamente pertinentes a mi sitio de modo que sólo atraer tráfico orientado.

Major Directories: Links to directories will bring some traffic and help my link popularity. Principales Directorios: Enlaces a algunos directorios traerá el tráfico y ayudar a mi acoplamiento. Directories don't use spiders. Directorios no utilizan arañas. Real people review the pages and decide what gets listed. Personas reales revisión de las páginas y decidir qué es lo que hace la lista. Luckily I've loaded my site with lots of great, single-theme-focused content. Afortunadamente he cargado mi sitio con muchos grandes, de un solo tema centrado en el contenido. To be listed at Yahoo I need to decide if it's worth the $299 for my business listing. Que se enumeran en Yahoo tengo que decidir si vale la pena los $ 299 para mi empresa. It's unlikely that I'll be able to submit for free, as my site will be generating income. Es poco probable que seré capaz de presentar de forma gratuita, ya que mi sitio será la generación de ingresos. I can submit to Open Directory for free and to Ask Jeeves by telling them what question my web page answers. Puedo presentar a Open Directory gratis y Ask Jeeves a diciéndoles lo pregunta mi página web respuestas. I'll automatically be listed at AOL and Netscape when I submit to Open Directory. Voy a ser automáticamente en la lista de AOL y Netscape cuando me presente a Open Directory.

Less effective but useful methods of promotion: First there's "word of mouth", which I'm certainly going to get because I'm delivering great content. Menos útil, pero los métodos eficaces de promoción: En primer lugar, el "boca a boca", que estoy cierto, va a llegar porque soy la entrega de contenido de calidad. Second, I'll eventually add a newsletter subscription to my site. En segundo lugar, yo finalmente añadir un boletín de suscripción a mi sitio. And I'll probably use some of my great content as articles to submit to other people's ezines. Y yo, probablemente, utilizar algunos de mis artículos de gran contenido como a presentar a otras personas revistas-. Perhaps I'll do some offline advertising as well. Tal vez lo haré algunos publicidad fuera de línea también.

Once I've done most of the above, I'll analize my traffic, checking click-ins and click-throughs. Una vez que he hecho más de lo anterior, yo mi análisis de tráfico, control de click-ins y haga clic en ensayos. I can create special tracking links to measure the success of my efforts. Puedo crear vínculos especiales de seguimiento para medir el éxito de mis esfuerzos. I'll build on what works and improve or get rid of what doesn't. Voy a construir sobre lo que funciona y mejorar o deshacerse de lo que no. I now see the beneficial results of building a theme-based site. Ahora veo los resultados beneficiosos de la construcción de un tema basado en web. I'm working a niche and getting highly targeted traffic. Estoy trabajando y recibiendo un nicho altamente orientados tráfico. I offer my visitors valuable content and deliver them to my merchants in a ready-to-buy state of mind. Ofrezco mis visitantes valioso contenido y entregarlos a mi comerciantes en una lista para comprar estado de ánimo. My site scores with the engines, my visitors and my merchants. Mi sitio con puntuaciones de los motores, mi mi comerciantes y visitantes. And all that spells WEB BUSINESS for me. Y que todos los hechizos WEB DE NEGOCIO para mí. Now, I think I'll kick back and start thinking about my next theme-based site....... Ahora, creo que las sintonice y empezar a pensar en mi próximo tema basado en sitio .......

Trouble coming up with a theme? Problema que se planteen con un tema? Maybe I can help. Tal vez me puede ayudar. Send me an email. mailto:yourhelpline@mail.com Mándame un email. Mailto: yourhelpline@mail.com

Step-by-step directions for building a theme-based site can be found in the excellent, free Affiliate Masters course. Paso a paso instrucciones para la construcción de un tema basado en sitio puede encontrarse en el excelente, el libre curso de máster de Afiliados. Blank email mailto:tamsassist3@sitesell.net">tamsassist3@sitesell.net Blank e-mail mailto: tamsassist3@sitesell.net "> tamsassist3@sitesell.net

Julie Georg is a consultant to individuals and small businesses interested in establishing a web presence. Julie Georg es un consultor para que los individuos y las pequeñas empresas interesadas en el establecimiento de una presencia en la web.

Copyright 2008 by www.homebusinesslink.com, All Rights Reserved Derechos de autor 2008 por www.homebusinesslink.com, Todos los Derechos Reservados