I have always been an avid reader of Stephen King's writings over the years, he's one of the few authors that I can safely say I have read everything he has written.私は常に、熱心な読者のスティーブンキングの記述長年の間、彼はいくつかの著者の1つが私の言うことを安全に書かれた彼はすべてを読んだことがある。 Granted, I am a couple of years behind, but I do manage to catch up as I get the time and opportunity to read him.当然、私は、数年間の背後には、しかし、私は私の管理に追いつこうとして取得する時間と機会を読んでいた。
Most of his work is pure fluff or entertainment but some of his writings (Different Seasons comes quickly to mind) is some of the Best Writing America has produced in the last 50 years or so.彼の作品のほとんどは、純粋な娯楽や毛羽しかし彼のいくつかの記述(季節ごとに心に迅速に来る)は、アメリカには、いくつかの最高の書き込みの最後の50年間で産生されるほどだ。 In the same light, (in my humble opinion) Stephen King is one of the best writers America has produced in the last 50 years.で、同じ光は、 (私の愚見では)自分の最高のスティーブンキングはアメリカの作家が過去50年間で産生される。
Totally underrated mainly because of the 'genre' of his writing - he's the perfect example of a 'stereotyped writer' outperforming many of the stereotypes most critics find that brings down his writing.主な原因は、完全に過小評価さ'ジャンル'彼の書き込み-彼の完璧な例は、 'お決まりの作家' o utperformingほとんどの批評家の多くは、固定観念を下げる彼の書き込みを見つけることだ。 Once you have been typecasted, it's extremely difficult to break out of the mold that many people, rightly or wrongly, have pigeon holed you into. typecastedてきたしたら、それは極めて困難なまでの型を破ることを多くの人々は、良かれ悪しかれ、ハトがあなたに潜伏した。
Regardless, whether you're on the '+' or '-' side of Stephen King...に関係なく、使用しているかどうか、 ' + 'または' -'側のスティーブンキング. .. I am firmly in the '+' column...私はしっかりとは、 ' + 'コラム... you should look at him for his 'list building' techniques!あなたは彼を見て彼の'リスト建物'テクニック!
What?何ですか?
Stephen King and List Building' What's up with that?スティーブンキングや建物のリスト'はどうなっているのですか?
List building is all about building a direct personal relationship with your contacts, prospects, or subscribers.リストには、すべての建物については、お客様の個人的な関係を構築する直接の連絡先は、見通し、または加入者です。 Readers must feel a direct connection with you; someone they can trust and relate to in an one-on-one situation.読者に直接接続する必要がありますがあなたを感じる;させることができるとの信頼関係は、 1対1の状況です。
Your communications should have this friendly, causal feel as if you're talking to a close confident or pal.お客様の通信は、このフレンドリー、因果話をするような感じがする場合は自信を閉じるまたはPAL 。 It must touch your reader on a purely personal level or you will not succeed in building a good relationship.それに触れる必要があります純粋に個人的なレベルでお客様の読取装置上で表示されませんかの良好な関係構築に成功する。
Stephen King, in many of his books' Post Scripts or Author's Forwards, speaks directly to his readers.スティーブンキングは、彼の作品の多くは、 'ポストスクリプトや作者のフォワードは、彼の読者に直接喋る。 These communications are friendly, chatty, and intimate - like direct conversations with a close contact over a cup of hot coffee on a Misty Maine Morning.これらの通信は、フレンドリー、シャティ、との親密な-直接会話をするような密接な接触以上の熱い1杯のコーヒーで朝の霧のメーン。 Constant Reader please listen up, I have something to tell ya!定数の読者を聞くアップしてください、私は何かを教えヤー!
Over the years, no doubt, these 'Direct Letters' to his 'Constant Readers' have built up a fierce loyal readership that probably has more of a direct correlation to his sales than many people would admit or could imagine.
His list must be in the 'tens of millions', readers who are eagerly awaiting the next installment of this correspondence.彼のリストに記載しなければならないの'数千万' 、読者たちが熱烈に待って、次の割賦この文通。 King, whether he realizes it or not (no doubt he does), has built up a large contact list of eager readers who not only look forward to getting国王は、それを実現するかどうかは彼(彼は間違いない)は、連絡先リストには組み立てられた大型の熱心な読者を心待ちに取得だけでなく、
their next King Fix but also looking forward to the next Author's Note that touches briefly on the events in his own life.彼らの次の王様を楽しみにし直すだけでなく、次の作者のに注意して簡単に触れては、自分自身の人生の出来事に基づいています。
This is a great way of connecting with his readers and one does get the feeling that King 'genuinely' does care about his readers.これは、彼の偉大な読者との接続方法の1つは王のような気になる'真に'ケアについては彼の読者です。 It's something that's read between the lines and can't be faked!それが何かの行間を読むと偽造することはできません!
It also has a way of 'fleshing out' his writing; offering a personal view or comments on his take of things.それも一つの方法である'雛形'彼の書き出しを提供して彼の個人的な見解やコメントを取るのことができる。 It is also a perfect way of building a more personal relationship with his readers.それは完璧な方法でも、彼の個人的な関係を構築するより多くの読者です。 Probably the only down side for King is the few 'fanatics' that may take this relationship to an extreme level.ダウンサイドだけでは、おそらくキングは、いくつかの'マニア'がかかることがありますが、この極端なレベルの関係です。 An unfortunate fact of living in the modern world.不幸な事実を現代の世界に住んでいるのです。
In spite of this, building a large contact list has many more benefits and as we see by the King's example, it can take many forms.にもかかわらず、大規模な建物では、連絡先リストを参照して、より多くのメリットとされる王としての我々の例では、さまざまな形態をとることができます。 For anyone in the marketing field, a close study of King's list should be noted for how it builds (over time) a deep loyal following that's ready and eager to shell out for King's latest offering, time and time again.誰のためのマーケティング分野では、王の緊密な研究のためにどのように注意しなければならないことのリストをビルド(オーバータイム)の深い忠実な準備ができて、次のことを熱心にシェルを提供するための最新の王様は、時間と時間をしてください。
Anyone building a large list should keep many of these points in mind-making a direct personal appeal/contact and forming a relationship with your readers or subscribers may take years but a loyal readership will pay dividends for years to come.誰にも、大規模な建物のリストは、これらの点を念頭に置いておくの多くは、直接個人的な魅力作り/連絡先との関係を形成して読者や年かかることがありますが、加入者に忠実な読者は、年間配当金を払うために来ています。 Rewards that can not only result in financial gains, but rewards of a more personal nature which comes from knowing you have helped someone by brightening up their day or putting a smile on their faces - just with the power of your writing.特典ことができるだけでなく、結果として金融の上昇ではなく、もっと個人的な性質の特典についてくるから手助けする必要があると知って一日を明るくして彼らの顔やパッティングの笑みを浮かべる-文章だけの力を利用しています。
Powerful stuff indeed and worth a King's Ramson!本当に価値のあるものとする強力な王のラムソン!